AZ EURÓPAI EGYÜTTMűKÖDÉS FOLYÓIRATA - MEGJELENIK NEGYEDÉVENTE
45.
Kép: Erzsébet királyné: Sissi
Németországban nem múlik el nap, hogy az újságok
ne közölnének híreket a közép- és kelet-európai országok uniós
csatlakozásáról. A téma kiemelt figyelmet kap, s ez nyilván annak is köszönhetô,
hogy a politikusok szinte naponta tárgyalják a témát. Az ok világos: nem szeretnék,
hogy a csatlakozás idôpontja még sokáig homályban maradjon. Közép- és
Kelet-Európában egyre türelmetlenebbek az emberek. Másfelôl az unióban, de fôleg
Németországban és Ausztriában tudni akarják, milyen következményekkel számoljanak.
Én személy szerint meg vagyok gyôzôdve róla, hogy immár feltartóztathatatlan az
európai integráció folyamata. De legalább ennyire meg vagyok gyôzôdve arról, hogy
még számos nagy akadályt kell leküzdenünk. E történelmi folyamat s ezt
gyakran szem elôl tévesztik hosszú idôvel ezelôtt indult el. Európa
kulturális és gazdasági tekintetben jó ideig erôsebb egységet alkotott. Hadd
szemléltessem ezt egy olyan európai régió, Bajorország példáján, ahonnan magam is
származom. Bajorországot évszázadokon át szoros szálak fűzték Magyarországhoz; e
kapcsolatok a bajor herceglány, Gizella és I. István magyar király házasságával
kezdôdtek, s ezzel együtt megindult az ország keresztény hitre való megtérítése
és Európa felé fordulása is. S ha már én is a szép Erzsébet nevet viselem, hadd
utaljak rá, hogy Thüringiai Szent Erzsébet bajor nemzetségbôl származik, akárcsak a
magyarok legendás királynéja, Erzsébet osztrák császárné, Sissi. Lám, a nôk már
annak idején is kiemelt szerepet játszottak kapcsolatainkban!
Kép: Árpádházi Szent Erzsébet a ravatalon
A középkorban felvirágzott a kereskedelem, s engem
például mindig lenyűgözött, hogy a Duna mentén hatalmas bivalycsordák indultak
útnak Bajorország felé. Az állatok nemcsak húsuk miatt voltak becsesek, de fôleg a
szaru miatt, amelybôl annyiféle tárgyat faragtak. (Bajor ôseim eszerint csak magyar
fésűvel tudták rendben tartani hajzatukat?) Másfelôl a középkor folyamán és
késôbb is sok-sok honfitársamat hívták Magyarországra, ahol jelentôs kisebbséggé
váltak. A kisebbségek kérdése számos országban nagyon aktuális, és nagy
jelentôséggel bír az Európai Unió számára is, hiszen tagjai kivétel nélkül
elkötelezték magukat a kisebbségek védelme és a velük való egyenjogú bánásmód
mellett. Engem mindig erôsen foglalkoztatott ez a téma.
Most pedig egy pillantás a közvetlen közelmúltra; a két ország között még a
szocializmus idején sem szakadtak meg a kapcsolatok. Bajorországból sokan látogattak
Magyarországra, az idegenforgalom virágzott, és megmaradtak a gazdasági és
kulturális kapcsolatok is. Bajorország Szabadállam a hetvenes években hozzálátott,
hogy a kapcsolatok sűrű hálózatát építse ki szomszédaival. E kapcsolatok eleinte
elsôsorban a bilaterális ügyek, például a közlekedési, környezetvédelmi vagy a
szervezett bűnözést érintô kérdések tisztázását szolgálták, tágabban azonban
politikai, gazdasági és kulturális témák is napirendre kerültek. Bajorország
rendkívül fontosnak tartotta és tartja ma is, hogy föderalista alapállása
melynek természetesen a szubszidiaritás is részét képezi megértésre
találjon. Meggyôzôdésünk, hogy ez az elv maximális jelentôséggel bír, amikor
Európa integrációjáról van szó. Nem akarunk centralista Európát. Földrészünk
történelméhez az illik, hogy sokféleségben éljünk. Minden országnak megvan a maga
identitása, amelynek nem szabad fentrôl elrendelt egyféleségben felolvadnia. Európa
gazdagságát kulturális sokszínűsége teszi, amelyet feltétlenül meg kell ôrizni!
Az EU több mint gazdasági térség! Ezt szeretném külön is hangsúlyozni.
Bajorország államok és régiók egész sorával tart fenn intézményesített
részint több-, részint kétoldalú kapcsolatokat. A többoldalú kapcsolatok
közé tartozik az alpesi országok munkaközössége, az Alpok-Adria munkaközösség, a
Duna-menti országok munkaközössége vagy a Nemzetközi Bodeni-tó Konferencia.
A szabadállam kétoldalú kapcsolatokat tart fenn Szerbiával, Horvátországgal,
Szlovéniával, Csehországgal, Lengyelországgal, Macedóniával és Moszkva városával.
A osztrák tartományokról, a dél- és nyugat-európai régiókról e helyütt nem
kívánnék szólni, ahogyan Ázsiáról vagy Amerikáról sem.
A kapcsolatok ereje természetesen országról országra eltérô, de hogy milyen
természetűek lehetnek, azt hadd mutassam meg Magyarország példáján. Kapcsolataink
itt különösen intenzívek, s ebben jelentôs szerepe van a bajormagyar
kormánybizottságnak.
Elôször is egy tény: Bajorország megelôzve az összes többi német
tartományt, egyszersmind az összes európai és Európán kívüli országot
Magyarország legnagyobb kereskedelmi partnere! A bajor gazdaság érdeklôdése
Magyarország iránt hatalmas, a bajor és magyar cégek között kitűnôk a kapcsolatok.
Összesen mintegy másfélezer vegyesvállalkozást tartunk számon.
Néhány részlet: A Bayerisches Zentrum für Ost-West-Managementtraining eddig közel
háromszáz képzési programot szervezett gazdasági és közigazgatási vezetôknek. A
magyarországi tréningeken mintegy kétezren vettek részt, a gyakorlati tudás
átadását szolgáló bajorországi szemináriumokon pedig több mint kétszázötvenen.
A centrum mintegy hárommillió márkát fordított ezekre a programokra.
A budapesti Industria-vásárokon Bajorország rendszeresen hivatalos standdal vesz
részt. A közelmúltban magas rangú bajor küldöttség járt a magyarok szép
fôvárosában.
A kamarákkal és a magyar partnerekkel együttműködve rendszeresen sor kerül
tájékoztató rendezvényekre. A bajormagyar kapcsolatok másik súlypontja a
belpolitika területe, s ennek során fontos szerep jut a rendészeti
együttműködésnek. Az ide tartozó témák a bajor rendôrség kiképzése,
intézkedések repülôgép-szerencsétlenségek és -eltérítések esetén, küzdelem az
embercsempészet ellen, korrupciós bűncselekmények, a bűnözés új megjelenési
formái, új technikák a bűnözés elleni harcban tanulmányozására
konferenciák, szemináriumok és tanulmányi utak adtak megannyi lehetôséget. A magyar
vezetôk számára szervezett szemináriumok elméleti részére Budapesten, a gyakorlati
képzésre pedig Bajorországban került sor. Magyar katasztrófavédelmi szakemberek
Münchenben bôvítették ismereteiket. Az igazságügy területén magyar bírók,
ügyészek és minisztériumi hivatalnokok kaptak lehetôséget továbbképzésre. A
straubingi igazságügyi végrehajtási iskolában tájékoztató napokat szerveztek
magyar büntetésvégrehajtási alkalmazottaknak.
Az oktatásügy terén ugyancsak sokszínűek a bajormagyar kapcsolatok. Bajor és
magyar iskolák között eddig 126 partnerkapcsolat jött létre. Ez háromezer bajor és
magyar diák cserelátogatását tette lehetôvé. Bajor tanárok éppúgy tanítanak
magyar iskolákban, ahogyan magyar tanárok is dolgoznak Bajorország oktatási
intézményeiben, és rendszeresen részt vesznek a dillingeni Pedagógus-továbbképzô
Akadémia tanfolyamain.
Sokrétűek és hagyományosan jók a tudományos és művészeti kapcsolatok. Budapesten
már a nyolcvanas években kiállítást rendeztek Napjaink bajor művészete címmel,
amelyet magam is láthattam. A magyar elôadóművészek bajorországi fellépései újra
és újra nagy tetszést aratnak. Bajorország Ausztriával, Svájccal és
Baden-Württemberggel együtt társalapítója a budapesti német nyelvű egyetemnek,
amely elôreláthatólag a 2002-es téli szemeszterben kezdi meg működését. München
ugyancsak rendszeresen otthont ad a magyar művészetnek: tavaly a millenniumi
rendezvények sorában Ungarn 2000 címmel nyílt kiállítás, egy másik tárlat
Magyarország keresztény művészetét mutatta be. A müncheni Damenstiftskirche falán
Orbán Viktor miniszterelnök leplezte le az Istvánt és Gizellát ábrázoló
domborművet, mely a két ország immár ezeréves kapcsolatára emlékeztet.
A Bajor Történelem Háza a Magyar Nemzeti Múzeummal közösen készítette elsô
nagyszabású kiállítását, mely Bajorország és Magyarország közös ezeréves
történelmét mutatja be, s jelenleg Passauban, novembertôl pedig Budapesten lesz
látható. A passaui székesegyházban június 22-én, az Európai Ünnepi Hetek
keretében került sor Szokolay Sándor magyar zeneszerzô művének ôsbemutatójára.
Mellékesen jegyzem meg, hogy Passauban nyugszik Gizella magyar királyné.
A magyar mezôgazdaság szerkezetváltásában fontos szerep jut a gépkörök
kiépítésének. A közös finanszírozási koncepció öt ilyen gépkör-modell
létrehozását teszi lehetôvé, s a költségeket a két fél együtt viseli. A magyar
menedzsereket Bajorországban képezték ki. A falurehabilitációs programok, a
földrendezés és a vidéki turizmus területén ugyancsak megindult az
együttműködés, és megkezdte működését a vidéki régiókat segítô
erdôgazdálkodási információs rendszer is.
A Debreceni Egyetem Neurológiai Klinikájának rehabilitációs osztályán logisztikai
berendezésekkel és orvosi műszerekkel segítette Bajorország a korszerűsítést. Az
Erlangeni Egyetemen létrehozott bajor rákregiszter intenzíven együttműködik a
budapesti Országos Onkológiai Intézettel. A Sváb-hegyi Gyermekkórház és a weideni
gyerekklinika között távgyógyászati kommunikációs összeköttetés felépítését
kezdték meg.
Egyre nagyobb szerepet kap a környezet védelme. A bioindikációs módszerek terén,
illetve a környezetet károsító kemikáliák és a légszennyezô anyagok
biomonitorozásában állandó az információcsere, s a Bajor Állami Kancellária ehhez
kapcsolódóan jelentôs összeggel támogatta egy mérôkocsi felszerelését. A
vízgazdálkodás területén a következô témakörökben került sor átfogó
információcserére: a vízgazdálkodási politika megszervezése annak fényében, hogy
Magyarország csatlakozott az EU tószanálási programjához; a nagy tavak védelme; a
Duna-menti térségben való közös fellépés alapelvei.
Végezetül hadd szóljak röviden a BajorMagyar Fórumról, amely 1994-ben jött
létre, s közhasznú egyesületként lett hivatalosan bejegyezve. Számos ismert
személyiség mellett tagja a Bajor Állami Kancellária, a Bajorországba delegált
mindenkori magyar fôkonzul és Wittelsbachi Miksa bajor herceg is. A fórum célja
hozzájárulni a bajormagyar kapcsolatok fejlesztéséhez. Gazdasági területen ez
úgy történik, hogy évente két magyar diáknak, aki kiemelkedô eredménnyel fejezi be
a fôiskolát, ösztöndíjjal együttjáró gyakorlatot teszünk lehetôvé valamelyik
bajor csúcsvállalatnál. Az elnökség évrôl évre tájékozódó körutat tesz
Magyarországon, ahol kapcsolatokat épít ki, közvetít a magyar és bajor cégek
között, a rászoruló településeknek vagy intézményeknek pedig dologi és
pénzadományokat visz. Kulturális területen évente többször is szervezünk olyan
rendezvényeket, amelyek Bajorország lakosságát közelebbrôl megismerteti
Magyarországgal és a magyar kultúrával.
Ha mindezt egymás mellé rakom, színes kép kerekedik ki, amelyhez mind a két oldal
hozzájárul. Ez a kép pedig azt mutatja, hogy teljes lendülettel halad a folyamat,
amelynek eredményeként keleti de ugyanúgy Közép-Európában honos
szomszédaink a rájuk kényszerített rezsim béklyójából visszatérnek Európába.
Minden okunk megvan rá, hogy örüljünk ennek. Földrészünk történelmében elôször
válhat valóra az európai béke álma. S van-e ennél jobb? Emberség csak békében
sarjadhat. Ezért érdemes küzdeni, és hazámban sokan küzdenek is érte. Segítsenek
önök is mindannyian, hogy megteremtôdjenek hozzá a feltételek.
Adamik Lajos fordítása
Copyright© Európai Utas-2001